- C Soprano Recorder
- F Alto Recorder
- C Tenor Recorder
- F Bass Recorder
- Verse 1
- Mijn Schepper en mijn God,
- Wien alles hier ik dank,
- Ik prijs uw gunst, mijn weg en lot,
- Met hooggestemden klank,
- Ik prijs uw gunst, mijn weg en lot,
- Met hooggestemden klank.1
- Verse 2
- ’k ben schepsel van uw hand,
- Mijn leven ook zijt Gij,
- En ’k zie omringd aan elken kant
- Met uwe weldaân mij,
- En ’k zie omringd aan elken kant
- Met uwe weldaân mij.
- Verse 3
- Wat gift, die U behaagt,
- Vergeldt zo heuglijk deel?
- Mijn hart is alles wat Gij vraagt;
- ’t Behoore ook U geheel,
- Mijn hart is alles wat Gij vraagt;
- ’t Behoore ook U geheel.
- Verse 4
- Geef zelf, o God, mij macht,
- Dat ik mij gansch U geef,
- En, tot mij blijder deel nog wacht,
- Voor U alleen ik leef,
- En, tot mij blijder deel nog wacht,
- Voor U alleen ik leef.
- Verse 1
- My Maker and my King,
- To thee my all I owe;
- Thy sov’reign bounty is the spring,
- Whence all my blessings flow;
- Thy sov’reign bounty is the spring
- Whence all my blessings flow.2
- Verse 2
- The creature of thy hand,
- On thee alone I live;
- My God, thy benefits demand
- More praise than I can give;
- My God, thy benefits demand
- More praise than I can give.
- Verse 3
- Lord, what can I impart
- When all is thine before?
- Thy love demands a thankful heart;
- The gift, alas! how poor;
- Thy love demands a thankful heart;
- The gift, alas! how poor.
- Verse 4
- O! let thy grace inspire
- My soul with strength divine;
- Let ev’ry word and each desire
- And all my days be thine;
- Let ev’ry word and each desire
- And all my days be thine.
- May 29 entry for the 2022 Weekly Hymns Challenge.
- Tune Name, Composer, And Origin Unknown
- Original English lyrics by Anne
Theodosia
Steele (1717-1778)
- Lyrics translated from English to Dutch by Carel Steven Adama van Scheltema (1815-1897)
- Hymn #103 in Zangbundel Ten Dienste Van Huisgezin En Samenkomsten (2e Druk)